2.12.23

WINDSCHIEF B110

Um welches Buch ging es am 01. Dezember, unserem letzten Treffen im Jahr 2023?

YOGA

Wer hat es geschrieben?

Emmanuel Carrère, geboren am 9. Dezember 1957 in Paris, ist ein bekannter französischer Schriftsteller, Drehbuchautor und Regisseur. Er studierte an der École pratique des hautes études in Paris und begann seine Karriere als Journalist für verschiedene Zeitschriften.

Sein literarisches Werk umfasst eine Vielzahl von Genres, darunter Romane, Sachbücher und Drehbücher. Er ist bekannt für seine einzigartige Mischung aus Fakten und Fiktion und er ist ein Meister des persönlichen Erzählens, der seine eigenen Erfahrungen und Gedanken in seine Texte einfließen lässt.

Wer hat es übersetzt?

Claudia Hamm

Um was ging es im Buch?

Anfänglich möchte der Autor über sein Yoga-Retreat schreiben. Über das Meditieren über den Weg zu sich selbst und einen Schritt in Richtung Nirwana (vielleicht) - doch G'tt hatte etwas anderes vor und ließ den Terroranschlag auf Charlie Hebdo zu. Und dann veränderte sich Carrères Plan sehr unsanft. Von diesem schrecklichen Ereignis tief erschüttert, einer Carrères Freunde wird ermordet, guckt E. C. in seinen eigenen Abgrund. Dieser guckt zurück - und Emmanuel landet für vier Monate in der Psychiatrie. Eine bipolare Störung. Es entsteht eine packende Autofiktion darüber, wie er sich da herauskämpft. Wie ihm Poesie dabei hilft und was oder wer alles sonst noch.

Bemerkenswertes:

Die dichteste Beschreibung einer Liebesszene, die ich so noch nicht gelesen habe. 

Wem schenken?Wem nicht?

PS: Bei den Vorschlägen sollten wir uns etwas Mühe geben und Bücher aussuchen, die es bereits als Hörbücher gibt. 


Und hier die Vorschläge zum nächsten Treffen am 05. 01. 2024

A.B. - Dana Vowinckel - Gewässer im Ziplock

P.P. - Michail Chodorkowski - Wie man einen Drachen tötet

S.B. - Ian McEwan - Erste Liebe - letzte Riten

R.W. - Graham Greene - Der dritte Mann

C.K. nächstes und übernächstes Mal nicht dabei

A.P. nächstes Mal nicht dabei


Das Gewinnerbuch:

DER DRITTE MANN 

und damit wir auch das gleiche Buch lesen - die Übersetzung des Nikolaus Stingl - Zsolnay Verlag